Snakke mellan språkene. En undersökning av interskandinavisk kommunikation

Loading...
Thumbnail Image

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

I den här uppsatsen presenteras min samtalsanalytiska undersökning av interskandinavisk, framför allt trespråkig, kommunikation. De tre skandinaviska språken, svenska, norska och danska, är mycket lika varandra, men på grund av bland annat skillnader i uttal, är det inte självklart att man förstår varandra mellan språken. Jag har genom min undersökning tagit reda på hur interskandinavisk kommunikation kan se ut, hur samtalsdeltagarna anpassar sina språk till varandra och vilka interaktionella resurser de använder för att hantera den flerspråkiga situationen. Med hjälp av samtalsanalys har jag undersökt fem noggrant utvalda utdrag från den norsk/svenska talkshowen Skavlan. Resultaten visar att samtalsdeltagarna i materialet ackommoderar i form av konvergens, genom ordbyten, förändring i uttal och hela språkbyten. Det finns även samtalsdeltagare som inte anpassar sig alls. De interaktionella resurser som används av samtalsdeltagarna för att hantera den flerspråkiga situationen är upprepningar, på både verbal och icke-verbal nivå, och reparationer, både självinitierade och annaninitierade.

Description

Keywords

interskandinavisk kommunikation, samtalsanalys, ackommodation

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By