Prioriteringar och strategier i översättning: En kontrastiv studie av den engelska respektive svenska översättningen av Kairos Palestina
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Denna uppsats syfte är att kontrastivt analysera den svenska respektive engelska översättningen av Kairos Palestina för att finna skillnader och prioriteringar samt att diskutera vilken effekt dessa har på budskapet. Uppsatsen diskuterar, utifrån ett avgränsat antal språkliga fenomen, skillnaderna mellan måltexterna samt vad dessa indikerar vad gäller översättningarnas generella prioriteringar och strategier. Uppsatsen finner att översättningarna drivs av olika prioriteringar vilket genererar olika översättningsstrategier men att måltexterna är flexibla, stundtals inkonsekventa och hela tiden verkar i förhållande till källtextens komplicerade form där spåkteknik och budskap ofta utgör en enhet.
Description
Keywords
kontrastiv studie, Kairos Palestina, översättning, kontrastiv analys, språkliga fenomen