Browsing Magisteruppsatser / Institutionen för språk och litteraturer by Issue Date
Now showing items 1-20 of 118
-
The Blurred Narrators of Douglas Coupland's Life After God
(2010-09-13)This essay examines the construction of narrator identity in Douglas Coupland's short story composite Life After God. It suggests a reading of blurred narrators, a narrator identity positioned in between one and several. ... -
Modern Arabic Poetry. A Prosodic Analysis of Three Modern Arabic Poems
(2010-10-04)The aim of this paper is to analyse and describe the formal features of three modern Arabic poems, written by three Arabic poets considered representatives for modern Arabic poetry: Badr Shakir al-Sayyab, Adunis and ... -
The noun phrase in Kwere, a Bantu language of Tanzania.
(2011-06-30)The paper describes the noun phrase in Kwere, a Bantu language of Tanzania; its noun class system as well as singular and plural pairings. It investigates the several different elements which are part of the noun phrase. ... -
Traduire l’argot français contemporain - Une étude de Kiffe kiffe demain et sa traduction en suédois
(2011-12-20)Le livre Kiffe Kiffe demain, écrit par Faïza Guène, a été traduit en 22 langues. Guène n’avait que 19 ans lors de la publication du livre en 2004 et la langue se caractérise par une abondance de mots et d’expressions dont ... -
Self Betrayal: Marxist and Psychoanalytic Analyses of Emily Brontë’s "Wuthering Heights"
(2012-04-27)This essay is a Marxist and Psychoanalytic approach to Emily Brontë’s "Wuthering Heights". The protagonists Heathcliff and Catherine are dealt with in terms of self-betrayal that bring economic well-being but can shatter ... -
Living Memory: Building Communities and a Life-In-Common in Zakes Mda's Ways of Dying
(2012-04-27)In Zakes Mda's novel "Ways of Dying" a recurring mantra is found between the two characters Toloki and Noria. They tell each other they both know ways of how to live, an important factor in the violent South Africa at the ... -
Ruptures of Poetic Language - Applying Kristevan theory to Jean Rhys's "Voyage in the Dark"
(2012-04-27)This essay will be concerned with the fiction of Jean Rhys, focusing, in particular, on her novel Voyage in the Dark, first published in 1934. Rhys's work has in the past sometimes been disregarded as sentimental and ... -
Aspects of phonology in Eboo-Nzikou (Bantu B74)
(2012-06-27)This paper describes aspects of the phonology of Eboo-Nzikou which forms part of the Teke language group (Bantu B70) spoken in Congo-Brazzaville. It posits that Eboo and Nzikou are phonologically the same variety of ... -
Lits de Procuste et partis pris Une - étude sur l’aspect métonymique de la traduction française de la poésie de Tomas Tranströmer
(2012-06-30)On the metonymic aspects of the french translation of Tomas Tranströmer's poetry. -
Contact induced change in Bena (G63) – A study of ‘swahilization’ in a Tanzanian vernacular language
(2012-10-12)The aim of this study is to describe how Swahili is influencing the vocabulary of Bena (G63), one of the vernacular languages of Tanzania. The paper is written within the field of contact linguistics and relies on theories ... -
Bland obestämda artiklar och andra översättningsproblem. Översättning av engelskans obestämda artiklar i indefinita nominalfraser och tre andra översättningsproblem.
(2012-11-07)Uppsatsen behandlar översättningen av engelska indefinita nominalfraser med obestämd artikel till svenska i ett egenöversatt material samt tre områden i den specifika källtexten som vållade särskilda problem vid översättningen. ... -
Översättning av humor och ordlekar. En fallstudie utifrån Terry Pratchetts roman "Sourcery"
(2012-12-06)I uppsatsen jämförs Terry Pratchetts roman Sourcery (1989) med svenska översättningen Svartkonster (2002) av Peter Lindforss. Pratchett är känd för sin humor, vilket gör det intressant att undersöka om och hur humor förändras ... -
Kulturspecifika begrepp
(2013-03-06)I denna uppsats undersöks vilka översättningsstrategier en översättare använder sig av vid överföring av kulturspecifika begrepp från källspråk till målspråk. Dessa begrepp är specifika för källkulturen och saknar ofta en ... -
Maskinöversättning – bra eller dåligt?
(2013-03-06)En studie om typiska fel och begriplighet hos två automatiska översättningsverktyg: Google Translate och Systran. -
Distans- och närhetsmarkörer i Pride and Prejudice
(2013-03-06)En översättningsvetenskaplig studie av you-tilltalet i Jane Austens Pride and Prejudice, med fokus på titlar, omskrivningar och övergång från det distanserade till det familjära du. -
Der unbekannte Kontinent. Zur Europa-Darstellung bei Karl-Markus Gauß
(2013-05-22)The aim of this study is to investigate the Austrian author Karl-Markus Gauß' literary representation of Europe. The study focuses on the book "Im Wald der Metropolen" by the mentioned author and compares it with other ...