Search
Now showing items 1-6 of 6
LA LOCURA TRADUCIDA. ENRICO IV /ENRIQUE IV DE PIRANDELLO
(2019-11-27)
The Spanish and Italian languages have a wide history and culture in common that at times seems to be easier to translate from one language to another. This similarity that also includes lexicon and certain grammatical ...
Översättning av Western Aphasia Battery – Revised samt en jämförande studie med A-ning med personer med afasi
(2011-09-20)
New tools for the assessment of aphasia are important for both
clinical work and research. To see how they relate to already existing tests
can increase their usefulness. Western Aphasia Battery – Revised was translated
to ...
Översättning av Western Aphasia Battery – Revised till svenska och utprovning av översättningen på en normalspråkig population
(2011-09-20)
The purpose of the present study was to translate Western Aphasia
Battery – Revised (WAB-R) to Swedish and test the translation on a group of nonlanguage-
impaired individuals. The purpose was also to establish ...
"Botchan" – en jämförelse av två översättningar till engelska
(2013-04-05)
In this paper two translators of Natsume Soseki's "Botchan" by Matt Treyvaud (2009) and Joel R. Cohn (2005) are compared with each other and with the original. Yoko Hasegawa's "The Routledge Course in Japanese Translation" ...
Översättning och utvärdering av det bildbaserade förståelsetestet TACL-3 - en pilotstudie
(2011-09-21)
Test for Auditory Comprehension of Language -3 is an American picturebased
test developed to examine children’s auditory comprehension of language.
The aim of the study was to create a translation and to examine if the ...