Search
Now showing items 1-9 of 9
La representación de la fe en la novela San Manuel Bueno, Mártir. Un análisis sobre las alusiones bíblicas en la novela San Manuel Bueno, Mártir de Unamuno.
(2016-06-23)
Syftet i denna uppsats är att analysera och diskutera bibliska allusioner i den spanska romanen San Manuel Bueno, mártir som spelar en viktig roll i karaktärernas uppbyggnad och platsen och hur dessa allusioner bidrar till ...
LA CORTESÍA VERBAL EN EL ESPAÑOL. Estudio sobre la cortesía en tres artículos académicos dentro del campo de la didáctica ELE
(2016-08-16)
The purpose of this paper is to study the role of politeness in verbal interaction in academical
publications. This study aims to determine what we understand by the role of politeness in spoken
language and in what way ...
LA LOCURA TRADUCIDA. ENRICO IV /ENRIQUE IV DE PIRANDELLO
(2019-11-27)
The Spanish and Italian languages have a wide history and culture in common that at times seems to be easier to translate from one language to another. This similarity that also includes lexicon and certain grammatical ...
USOS, FUNCIONES E INTERCULTURALIDAD DE LA VOZ “VOLADO/BOLADO” EN EL ESPAÑOL SALVADOREÑO
(2018-06-11)
“Bolado: Perhaps the most typical and used word in the Salvadoran colloquial language.” One of the most commonly used words in Salvadoran Spanish is an imprecise and recurrent noun that belongs to the spoken informal ...
METÁFORA Y LEGITIMACIÓN EN EL DISCURSO POLÍTICO ARGENTINO CONTEMPORÁNEO. La metáfora conceptual en los discursos políticos de Mauricio Macri y Cristina Fernández de Kirchner
(2018-02-12)
The objective of our work is to study how the conceptual metaphor is used by the Argentinian presidents Cristina Fernández de Kirchner and Mauricio Macri with respect to the issues of poverty, security and unity, as a ...
EL USO Y EL SIGNIFICADO DE QUEDÓ MUDO Y SE QUEDÓ MUDO EN LAS VARIEDADES CHILENA Y COLOMBIANA. Un desafío para la comunicación intercultural y el aprendizaje ELE en español moderno
(2018-06-14)
Det finns variation i användningen av förändringsverben quedar och quedarse i den spansktalande världen, vilket försvårar inlärningen av dessa i spanska som främmande språk och påverkar den interkulturella kommunikationen. ...
Representaciones del pueblo mapuche en la promoción turística de la región de La Araucanía: un análisis multimodal y comparativo de los discursos mapuche y los discursos estatales de Chile.
(2016-06-13)
The aim of my study is to compare the discourses concerning mapuche tourism in the region La Araucanía, Chile. The growing industry of ethnic and ecotourism can be seen as a way for indigenous peoples to participate in the ...
INTERCULTURALIDAD EN ECUADOR. Un análisis crítico de discurso de quince artículos de la prensa ecuatoriana
(2019-11-13)
This thesis examines how the concept of interculturality is used in Ecuadorian newspapers. Newspapers are an important medium in the society when it comes to influence people's perception of the reality and can therefore ...
SEMANTISKA AVVIKELSER I DEN SVENSKA ÖVERSÄTTNINGEN AV RECEPTEN I ISABEL ALLENDES MEMOARER AFRODITA. En komparativ och kvalitativ analys.
(2020-06-09)
I denna uppsats undersöks de semantiska avvikelser som uppstår när recepten i Isabel Allendes
memoarer Afrodita: Cuentos, Recetas y Otros Afrodisíacos (1997) översätts till svenska i Lena Anér
Melins översättning Afrodite: ...