Search
Now showing items 1-10 of 25
Ett ord säger mer än tusen meningar. En studie i yakuwarigos förhållande till visuellt material.
(2015-02-18)
This thesis examines and attempts to develop the theory of yakuwarigo as introduced by Kinsui (2003) by integrating both the visual and linguistic aspects of characters found in manga. We seek answers to what extent Japanese ...
拡張新字体の認識について
(2013-04-05)
This thesis is concerned with the extended new character form (拡張新字体) in Japanese. The study of character form (字体) is not so common and as for the extended new character form, the studies are even more limited. The purpose ...
Pokémon eller Fickmonster? En översättningsanalys av TV-serien Pokémon
(2016-02-19)
This paper will analyze and discuss the differences and problems between the Swedish and Japanese edition of the Pokémon TV-series from 1996(Jap)/1999(Swe). The focus will be on the use and translation of Yakuwarigo, nouns, ...
TENSE IN JAPANESE THANKS. A comparison between the 1970s and 2021
(2021-06-21)
In this study, we compare how the two expressions arigatou gozaimasu (present tense) and arigatou
gozaimashita (past tense) are used during sessions of the Diet of Japan in the 1970s and in 2021. We
find that usage, apart ...
WHO ARE STARGAZERS? A discourse analysis of the target group
(2016-02-19)
This thesis examines the intended target group of a Japanese stargazing guide book through a discourse analysis of the translations of relevant segments in the material. The aim of the study has been to determine who the ...
Identifying Characters
(2016-04-04)
This thesis will serve to compare and analyse distinctions in character depiction and human relations in Agatha Christie’s novel And Then There Were None, observing conversations held between the main characters in both ...
A Thud or a Bang?: A Study of the Translation of Onomatopoeia in Manga
(2020-06-16)
This bachelor’s thesis was written with the aim to analyze how Japanese onomatopoeia in manga are translated from Japanese to English, and if and how the translation changes the meaning in context. This was done by using ...
The Lexicon of Kochi Japanese. A comparative analysis between Japanese natives and Japanese non-natives of Kochi
(2015-02-17)
The present thesis seeks to answer via categorization through lexicon if there is any permeation of the Kôchi dialect of Japanese into non - native regional languages in the area, particularly Kôchi City. A survey concerning ...
An analysis of wago/kango predominance in Swedish students’ Japanese vocabulary
(2020-06-16)
The aim of this thesis is to evaluate the lexical type predominance between
Japanese-based wago and Chinese-based kango within the vocabulary of Swedish
learners of Japanese, comparing those who have studied in Japan and ...
I was only feeling a little lonely. A comparison of Alfred Birnbaum's and Jay Rubin's translations of Haruki Murakami's Norwegian Wood.
(2014-02-17)
Whether to translate literally or freely has always been the big question when it comes to translating literature, and throughout time it has become clear that translators who observe different conditions also adopt different ...