Search
Now showing items 1-3 of 3
ETT ÄVENTYR BORT OCH HEM IGEN. En jämförelse av egennamn i två svenska översättningar av J.R.R. Tolkiens The Hobbit
(2015-10-30)
I uppsatsen undersöks skillnader i fråga om hur egennamn är översatta från engelska
till svenska i två översättningar av J.R.R. Tolkiens fantasyroman The Hobbit or
There and Back Again. Översättningarna är gjorda av Britt ...
ABC PÅ SPANSKA OCH PÅ SVENSKA. Dokumenterande och instrumentell översättning utifrån avsnitt ur den illustrerade ABC-boken Las divertidas aventuras de las letras
(2016-08-18)
I uppsatsen översätts delar av den illustrerade ABC-boken Las divertidas aventuras de las letras (2010) från spanska till svenska. Det är en ABC-bok som är riktad till barn från tre år och uppåt, där varje bokstav i det ...
Problemas culturales con la traducción española de "Emil i Lönneberga"
(2013-06-28)
Astrid Lindgrens böcker om Emil i Lönneberga översattes till spanska på 70-talet och är starkt förknippade med svensk kultur i början av 1900-talet. Denna teoretiska studie kommer att undersöka hur den svenska kulturen är ...