Search
Now showing items 1-10 of 13
TELESKOPORD PÅ SPANSKA, ENGELSKA OCH SVENSKA. Analys av ett antal befintliga skönlitterära teleskopord i original och översättning samt egen översättning av teleskopord i Laia Jufresas roman Umami (2015)
(2016-09-07)
Syftet med denna uppsats är att undersöka hur, och i vilken utsträckning, teleskopord i skönlitterära
verk kan översättas. Genom att analysera redan existerande översättningar av teleskopord från
engelska respektive ...
NEJ, ÖVER HUVUD TAGET INTE. En kvantitativ och kvalitativ analys av direkta och indirekta översättningsstrategier i de svenska översättningarna av två minimalistiska danska romaner
(2016-08-18)
Denna uppsats undersöker på vilket sätt dansk skönlitteratur kan
översättas med utgångspunkt i Vinay och Darbelnets direkta och
indirekta översättningsstrategier. Uppsatsen avser också att visa hur
väl dessa ...
Ryska och svenska smakmetaforer i tidningsspråket
(2016-09-09)
SAGOR FÖR BARN OCH VUXNA. Målgruppsanpassning i två olika svenska översättningar av tre av H.C. Andersens sagor.
(2016-06-20)
H.C. Andersen skrev sagor för både barn och vuxna. Vilka skillnader finns mellan en översättning som riktas mot barn och en som riktas mot vuxna? Krävs det olika tillvägagångssätt för att anpassa översättningen till olika ...
SÄTTA PUNKT I UNGDOMSLITTERATUR – EN NORMSTYRD AKTIVITET. Kommenterad översättning av Susan Krellers ungdomsroman Elefanten sieht man nicht utifrån en komparativ normanalys av två tidigare översättningar.
(2016-09-09)
I denna uppsats diskuterar jag min egen översättning av Susan Krellers Elefanten sieht man nicht mot
bakgrund av en komparativ analys av två tidigare översättningar. Syftet med studien är att utforska
normerna vid ...
SOUMISES, MANIPULATRICES OU SEDUCTRICES ? Le rôle central des femmes dans quatre oeuvres de Georges Simenon.
(2016-09-09)
Le but de cette étude est d’étudier comment sont représentées les femmes dans quatre romans de Georges Simenon qui mettent en scène le détective Maigret. Pour mener cette étude, je me propose plus précisément de répondre ...
OCHO APELLIDOS VASCOS. Un análisis de estereotipos vascos
(2016-09-09)
This dissertation aims to loot at and analyze the stereotypes and the portrayal of Basques in the film Ocho apellidos vascos (Emilio Martínez-Lázaro, 2014). This comedy is built up on the clash between some characters, ...
LES COULEURS DANS LES FLEURS DU MAL DE BAUDELAIRE
(2016-09-09)
Dans la poésie de Charles Baudelaire des mots renvoyant aux couleurs apparaissent souvent. Bien qu’il existe des travaux sur la représentation et l’utilisation des couleurs dans l’oeuvre de Baudelaire, jusqu’ici aucun ...
ABC PÅ SPANSKA OCH PÅ SVENSKA. Dokumenterande och instrumentell översättning utifrån avsnitt ur den illustrerade ABC-boken Las divertidas aventuras de las letras
(2016-08-18)
I uppsatsen översätts delar av den illustrerade ABC-boken Las divertidas aventuras de las letras (2010) från spanska till svenska. Det är en ABC-bok som är riktad till barn från tre år och uppåt, där varje bokstav i det ...