Search
Now showing items 1-3 of 3
Webbplatsöversättning med fokus på användbarhet
(2009-01-05)
I denna uppsats studeras den problematik som uppstår vid webbplatsöversättning
för att uppnå användbarhet på nätet. Analysen bygger på teori för
användbarhet på webben och teoriavsnittet kan man tänkas använda som mall
i ...
Webbtext för turister Analys av egen översättning från tyska till svenska
(2009-08-25)
Denna uppsats bygger på exempel tagna från en egen autentisk översättning av en tyskspråkig webbplats till svenska samt teori som stöd för lösningarna. Målet med översättningen var att åstadkomma en läsbar text genom att ...
Elektroniska ordböcker - En jämförelse mellan den svenska och norska internetversionen av Lexins enspråkiga ordböcker
(2010-10-20)
Lexin-projektet startade 1979 i Sverige med syftet att utreda och skapa förutsättningar för produktion av lexikon för invandrare. Den svenska Lexin-serien består i tryckt form av en svensk enspråkig ordbok och flertalet ...