Search
Now showing items 1-2 of 2
Innehåll eller stil – vad är viktigast? Informativ och expressiv översättning av en och samma populärvetenskapliga artikel och analys av de skillnader som uppstått
(2011-10-25)
Den här uppsatsen handlar om hur populärvetenskapliga texter kan översättas på två olika sätt med utgångspunkt i Katharina Reiss teori om texttyper. Källtexten är en artikel från den mexikanska tidsskriften ¿Cómo ves? med ...
Små ord har också betydelse. Översättning och analys av diskurspartikeln well i Stephenie Meyers Midnight Sun
(2010-09-28)
Den här uppsatsen handlar om diskurspartikeln well och hur denna kan översättas i
olika sammanhang. Materialet består av Stephenie Meyers outgivna text Midnight
Sun och egenöversatta stycken ur denna. En studie av tidigare ...